翻译项目完工后总结及处理
项目提交后,并不意味着项目结束。此时,项目经理会着手与项目相关的各项总结工作,总结经验教训、防止错误、考核项目团队等,以此作为将来进行项目改进的重要内容。
一、项目回顾与总结
项目回顾的目的在于对项目的经验与得失进行总结,每个部门分别总结项目执行过程中的各阶段的工作难易程度、与各部门合作的情形,及项目提交的质量等,描述执行过程中哪些方面可以做得更好,哪些方面已经做得很好,尽可能详细填写反馈与建议,然后发送给项目经理,方便对项目的经验与得失进行总结,使项目团队的每一员,都了解其他部门和人员的反馈,并为未来的项目提供可行的行动纲要,为未来项目奠定更好的基础。
对本公司的评估可考虑如下因素:
■ 交付的整体质量如何?
■ 是否遵循客户的所有相关指令?
■ 是否在既定的时间内完成?
■ 是否得到各部门的相应支持?
对客户的评估可考虑如下因素:
■ 文档lockit是否完整而清晰?
■ 疑问是否能得到及时的反馈?
■ 更新的次数如何?更新的管理情形如何?
■ 相关工具的使用情形如何?
其他:
■ 是否有其他与项目有关的建议?
二、项目备份
在项目作业的过程中,对于操作时在不同平台的文档,或分散在各个本机操作的文档,都必须定期复制到文档服务器备份,以防止由于死机、工作文档流失带来的损失。备份文档时,需将文档放置于服务器中相应的位置。排版项目的文档备份,大致包括下列几项:
■ 项目信息,如lockit、项目设置文件、流程文件、注意事项、回顾与总结文档;
■ 项目使用的中、英文字体及客户提供的字体;
■ 客户提供的模板,或自行建立的模板;
■ 使用工具及更新信息;
■ 工作文档,指排版、做图过程中,可编辑的中间文档;
■ 提交文档,包括排版文档、连结图形、输出文档等。
三、经验交流与累积
排版的工作并不十分困难,但极其繁琐,本地化的排版更是实务操作的项目,每个项目的设置、客户的要求、操作流程、工具使用,甚至是软件的操作技巧,都需要格外留意,排版技术人员若没有实务的操作经验,是不容易将本地化项目做得很完善的。
一个项目结束后,必须将项目的数据分类整理,修正错误的历程,或者对项目中仍需改进的地方进行再处理,使其更完善,以为未来类似项目提供经验或资源。此外,还要将项目的经验与部门全体成员交接与交流,使每个排版成员的项目能力都得到提升,避免日后出现人员资源的窘境。交流中要重视的内容大致包括以下几点,若有更新的信息,将随时更新:
■ 质量要求:依客户不同,整理不同的要求清单(check list);
■ 项目设置及流程:按项目或单元整理项目的环境设置及作业流程;
■ 字体:客户提供的字体放入服务器备份,做成共享的资源库;
■ 模板:模板中的设置及套用方式;
■ 工具或软件:工具或软件的操作技巧及更新信息;
■ 工作技巧与心得:完成项目的便捷秘诀;
■ 改进空间。
在桌面出版中,除了进行有效的质量保证外,还应不断优化工作流程,尽量利用软件的功能或通过各种工具进行批处理,避免人为操作可能带来的失误,并提高工作效率,随时加强对桌面出版工程师的培训,以提高桌面出版的整体水平。
转自:https://www.etogether.net/htm/translate/20221201/32355.html